|
Interprétation consécutive Interprétation simultanée Interprétation Bi-ACTIVE ou RETOUR - pour des réunions à plusieurs langues Valise guidée Pratiques hybrides - chuchotage et "bidule" Grâce à l'interprète de conférence, l’interprétation simultanée permet aux participants d’entendre dans leur langue la traduction des propos d’un orateur qui peut s’exprimer lui-même confortablement et avec aisance dans sa langue maternelle. |
|
Conditions |
|
|
Réservations à l'avance (2 mois de préférence)
La traduction simultanée ne s'improvise pas. Une bonne interprétation dépend de sa préparation. Pour cela, j'ai absolument besoin des éléments suivants au plus tard 8 jours avant la réunion :- Programme détaillé des interventions (avec les noms des orateurs)- Texte de chaque intervention ou, au moins, des diapos prévues (fichiers PowerPoint par exemple)Ceci me permettra de rechercher le vocabulaire technique risquant de survenir dans une session et de l'organiser de façon à l'avoir sous la main au bon moment. |
|
|
Technique
De 500 € à 850 € la journée, selon la difficulté technique et la durée de la conférence. |
|
|
Ordinaire
500 € la journée |
|
|
Quelques récentes missions d'interprétation
Traduction simultanée de et vers le roumain |
|
|
|